Pocas palabras.
Hace mucho tiempo que tenía dentro del alma el deseo
de escribir en mi lengua vernácula. Versos, 1o mejor
de mi ser, Salidos de Lo mas profundo de mis sentimientos,
fuego ayer, hoy cenizas.
Versos en gallego de un gallego. No le encontraréis
influencias de la poesía castellana. No prescindí
de ellas deliberadamente. Ni las rehuí no me hicieron
falta, aunque me gusta muchísimo, aquélla.
Tuve, eso sí, que elaborar mi propia expresión
poética. Quizá sea en algunas ocasiones herética
y anti-académica Pero mis sentimientos exigieron
sus genuinas expresiones y les obedecí.
Lo que tiene de mejor la poesía gallega en el mosaico
español, es su autenticidad y su diversidad. Yo soy
hijo, de las Cantigas y no de Fray Luis de León.
No sé si es mejor o peor. Simplemente, es así.
¡Hermoso idioma el nuestro, el gallego! Aún
en ese "Milagro de Nuestra Señora", elaborado
y reelaborado casi como ejercicio literario, ¡qué
agradablemente suena y resuena! Como rumorosa brisa en un
cañaveral que con dulzura viene y se va con dulzura...
Sólo me duele tener que escribir UNHA para que nuestros
hermanos idiomáticos los portugueses lean UÑA.
Pero ¿qué puedo yo hacer?
¡Salud!